No exact translation found for هيئة الوقت

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic هيئة الوقت

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Der Rat betont, wie wichtig es ist, die erforderlichen Finanzmittel für die fristgerechte Verwirklichung der Zeitpläne des Gemeinsamen Wahlverwaltungsorgans zur Verfügung zu stellen.
    ”ويشدد مجلس الأمن على أهمية توفير التمويل اللازم لتنفيذ الجدول الزمني الذي وضعته الهيئة في الوقت المحدد.
  • c) konkrete Maȣnahmen zur Gewährleistung der rechtzeitigen Umsetzung der Empfehlungen der Aufsichtsorgane;
    (ج) تدابير ملموسة لكفالة تنفيذ توصيات هيئات الرقابة في الوقت المناسب؛
  • b) den Mitgliedstaaten wird nahe gelegt, den Entwurf der Tagesordnung der Arbeitstagung der Kommission so früh wie möglich auf den Organisationstagungen der Kommission zu verabschieden;
    (ب) تشجع الدول الأعضاء على إقرار مشروع جدول أعمال الدورة الموضوعية للهيئة في أقرب وقت ممكن في الاجتماعات التنظيمية للهيئة؛
  • c) den Mitgliedstaaten wird nahe gelegt, der Kommission ihre nationalen Arbeitsdokumente so früh wie möglich vor Beginn der Arbeitstagung zu unterbreiten, um die Beratung in den anstehenden Sitzungen zu erleichtern;
    (ج) تشجع الدول الأعضاء على تقديم وثائق العمل الوطنية الخاصة بها إلى الهيئة في أقرب وقت ممكن قبل بداية الدورة الموضوعية من أجل تيسير المداولات في الاجتماعات المقبلة؛
  • f) das Sekretariat wird ersucht, den der Kommission gewidmeten Bereich der Website der Vereinten Nationen zu verbessern, um die Arbeit der Kommission besser bekannt zu machen und aktuelle Informationen darüber bereitzustellen, und insbesondere die für die Beratungen der Kommission wichtigen Informationen und Dokumente rechtzeitig zur Verfügung zu stellen;
    (و) يطلب إلى الأمانة العامة تحسين القسم المخصص للهيئة في موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنت، بغية تحسين الاتصال وتوفير معلومات مستكملة بشأن عمل الهيئة، وبخاصة من أجل إتاحة المعلومات والوثائق المتعلقة بمداولات الهيئة في الوقت المناسب؛
  • Zudem wird es, obwohl neben der US- Politik augenblicklichalle anderen gut dastehen, vielleicht nicht mehr so gemütlich sein,wenn der Fall des Dollars zu hochschießenden Zinssätzen undanhaltender globaler Verlangsamung führt.
    فصلاً عن هذا، فمع أن سياسة الولايات المتحدة تجعل الجميعيبدون في هيئة طيبة في الوقت الحالي، فقد لا تظل الأمور مريحة إلى هذاالحد إذا ما أدى انهيار الدولار إلى ارتفاع أسعار الفائدة على نحوهائل وتباطؤ الاقتصاد العالمي على نحو طويل الأمد.
  • Mit Sicherheit hat sich der Trend hin zu einereinzigen, außerhalb der Zentralbank angesiedelten Regulierungsbehörde, die für alles zuständig ist, bis zum Schneckentempo verlangsamt (obwohl Indonesien derzeit seine Regulierungsstellen konsolidiert).
    لا شك أن الاتجاه نحو الهيئات التنظيمية المنفردة التي تقدمخدمة كاملة خارج البنك المركزي كان سبباً في التباطؤ (ولو أنإندونيسيا تعمل على دمج الهيئات التنظيمية في الوقت الحاضر).
  • Im Laufe der Zeit entwickelte sich die IAEA zu einem Reservoir von Nuklearexperten, das Entwicklungsländern bei ihrenfriedlichen nuklearen Anforderungen behilflich war.
    ومع الوقت أصبحت الهيئة الدولية للطاقة النووية بمثابة بنكعقلي نووي، فساعدت الدول النامية في تلبية احتياجاتها النوويةالسلمية.
  • Er kostete die Jury sowieso schon genug Zeit.
    لقد أضاع بالفعل وقت هيئة المحلفين
  • Spezielle Militärflüge hatten Genehmigungen, aber die FAA sagt nichts dazu. warum war es diesen beiden Flugzeugen möglich war zu fliegen, zu einem Zeitpunkt wo alle anderen Flugzeuge gezwungen waren zu landen?
    لكن بعض الرحلات العسكرية سمح لها بالطيران خلال هذا الوقت لكن هيئة الطيران ملتزمة بالصمت تجاهها لماذا سمح لهاتين الطائرتين بالطيران فى حين اجبر الأخرين على الهبوط ؟